任波律师

  • 执业资质:1120120**********

  • 执业机构:天津高航律师事务所

  • 擅长领域:婚姻家庭交通事故房产纠纷合同纠纷离婚

打印此页返回列表

xx家居产品 标签也“混搭”

发布者:任波律师|时间:2015年10月20日|分类:劳动纠纷 |642人看过

xx家居产品 标签也“混搭”

新闻刊登于2013年3月1日《城市快报》第04版

“不光是肉丸混着卖,在xx出售的家居产品产地也是混着标,看来,在xx,混搭是一种时尚。”2月27日,本报《“瑞典式肉丸”xx混着卖》一文见报后,又有消费者提出在xx的家居产品卖场同样存在混搭现象。

“xx刚开业的时候,不少市民都去那里买东西,以为那里卖的都是进口产品,后来才发现,原来好多东西产地却是中国。”这位消费者说,“既说生产商在瑞典,又说产地是中国,这么混乱的逻辑,让消费者很难放心。”

昨天,记者再次来到位于东丽开发区的xx家居卖场。在一款不锈钢擦菜器的标签上,生产者及地址一栏用中英文双语写着:xx瑞典有限公司。而进口商/分销商及地址则为“xx(中国)投资有限公司”,后面的括号里写着:上海市浦东新区xx路2038号2楼200室。产地一栏写着:中国。

更甚的是,在同一张标签上还有一段日语,上面有“某某株式会社”的字样。该日文显示为xx·贾汉株式会社,在日本的船桥市,是xx在日本的总部。在条形码的背后,写有英文“Made in China”及“Disign and Quality IKEA of Sweden”。消费者认为,这种标注模棱两可,忽而中国、忽而日本、忽而瑞典,令人一头雾水。

“xx家居到底有多少产品是纯进口的,还有多少产品是国产的,进口的方式是国外生产国外制造,还是国内生产运到国外之后再进口?”消费者很想知道。昨天,记者联系xx售后服务热线,工作人员表示将转告市场部,三个工作日内回复。截至发稿时,未接到xx市场部回复。

律师说法

消费者有权要求说明白

任波律师认为,xx此举有误导之嫌,消费者有权要求说明白。

“在xx的相关产品标签中,显示的生产商、产地、分销商情况都不一样。生产商虽然是外国企业,但产地在中国,这些信息是明了的,字面含义大家也都知道,但其反映的信息是什么,哪个信息反映是进口的,确实没有明确指向,也容易和老百姓对进口的理解产生冲突,进而引人误解。”任波说,“在不能确定进口的情况下,标榜进口产品,就是引人误解的宣传。如果产品不是外国生产的而是在中国制造的,就属于虚假宣传。”

0 收藏

相关阅读

免责声明:以上所展示的会员介绍、亲办案例等信息,由会员律师提供;内容的真实性、准确性和合法性由其本人负责,华律网对此不承担任何责任。